Backroads Posted August 24, 2012 Report Share Posted August 24, 2012 The Horrors of Mispronunciation Link to comment Share on other sites More sharing options...
ClickyClack Posted August 24, 2012 Share Posted August 24, 2012 · Hidden Hidden You should try other languages.... In Spanish, if you ask for someone to lend you a "pene" ("PAY-nay") instead of a peine ("PAY-ee-nay"), you have not asked for them to lend you a comb... you have asked for them to lend you their... "male organ". Link to comment
Backroads Posted August 24, 2012 Author Report Share Posted August 24, 2012 My husband has a mission story from Guatamala where his greenie companion told a family that Jesus more or less told a bunch of people to drink their milk and go home. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreams_Of_Deutschland Posted October 21, 2013 Report Share Posted October 21, 2013 I opened this thinking it was about Mormon words using English mispronunciations, but I can play along... In German, it is very easy to mistake the number 20 (Schweitzig) for the male organ (Schwanzig) Go ahead...try it! In English, don't you love how every one says "Patree- article" for a Patriarchal Blessing? Link to comment Share on other sites More sharing options...
classylady Posted October 22, 2013 Report Share Posted October 22, 2013 I opened this thinking it was about Mormon words using English mispronunciations, but I can play along...In German, it is very easy to mistake the number 20 (Schweitzig) for the male organ (Schwanzig) Go ahead...try it!In English, don't you love how every one says "Patree- article" for a Patriarchal Blessing?20 in German is Zwanzig. Link to comment Share on other sites More sharing options...
pam Posted October 22, 2013 Report Share Posted October 22, 2013 (edited) Since this is getting into male body parts, thread is closed. Edited October 22, 2013 by pam Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts