RobertFSmith Posted November 4, 2010 Report Posted November 4, 2010 Nauvoo is the plural of naeh, and is taken from Isaiah 52:7. He should have called the city naavah.Correct. Joseph and his Brethren in the School of the Prophets had a Sephardic Hebrew teacher, which is the reason for transliterating the Hebrew in Isaiah 52:7 as Nauvoo. Hugh Nibley's ward in Provo is still named Manavu Ward, using the whole phrase for "How beautiful . . ." , which is quoted by Abinadi in the Book of Mormon at Mosiah 12:21 and then in a midrash focusing on 15:15-18. Quote
RobertFSmith Posted November 4, 2010 Report Posted November 4, 2010 I thought נפיל would be hiphil of נפל ("to fall"), hence would be "the fallen one", "he that is fallen" (hence נפילים in Gen. 6)Isn't there an Israeli military base called Nephilim adjacent to Eilat?Anyhow, it is more likely that Nephi is an ancient Egyptian name, Nfy, which means "Captain." Quote
volgadon Posted November 4, 2010 Report Posted November 4, 2010 Correct. Joseph and his Brethren in the School of the Prophets had a Sephardic Hebrew teacher, which is the reason for transliterating the Hebrew in Isaiah 52:7 as Nauvoo. Hugh Nibley's ward in Provo is still named Manavu Ward, using the whole phrase for "How beautiful . . ." , which is quoted by Abinadi in the Book of Mormon at Mosiah 12:21 and then in a midrash focusing on 15:15-18.Well, my pronunciation of Hebrew is Sephardic.Never knew about Nibley's ward. Interesting. Quote
mapman Posted November 6, 2010 Report Posted November 6, 2010 (edited) I noticed that from reading Royal Skousen's The Book of Mormon: the Earliest Text that some of the names were different from the official edition. He explained that Joseph would spell out the name out the first time and then not the rest of the times. This meant that names were not always spelled consistently. The official edition has mostly the first spellings, but a few are not. This is a complete list of these names:current spelling - original spellingAmalekites - AmlicitesAngola - AngolahComnor - ComronEzias - EzaiasEzrom - EzrumGadianton - GaddiantonGiddonah - GidanahJacobugath - Jacob-UgathJeneum - JoneumKishkumen - KishcumenMidian - mistakenly put in place of MiddoniMorianton - MoriontonMulek - MulochOnidah - OneidahPahoran - ParhoronShiblom - ShiblonShiblum - ShilumZenock - ZenochI don't know a lot about Hebrew, but I'd guess that these differences might make a difference in forming etymologies. Edited December 25, 2010 by mapman Quote
volgadon Posted November 8, 2010 Report Posted November 8, 2010 Isn't there an Israeli military base called Nephilim adjacent to Eilat?Bot that I'm aware of. I know of only Ovda and Eilat in that region. Quote
RobertFSmith Posted December 2, 2010 Report Posted December 2, 2010 In 1968 I walked from Eilat to the entrance of the Nephilim base. It was near the Egyptian border, northwest of Eilat and inside a forbidding set of small but sharp hills -- a very unusual geologic formation. Quote
RobertFSmith Posted December 2, 2010 Report Posted December 2, 2010 You are right, Mapman. Some of them do make a great deal of difference. Shilum, for example, means "payment, recompense," in Hebrew -- a reasonable term for a monetary or silver-weight designation in Alma 11:16 equivalent to a quarter-measure of barley. Quote
mapman Posted December 25, 2010 Report Posted December 25, 2010 I noticed that from reading Royal Skousen's The Book of Mormon: the Earliest Text that some of the names were different from the official edition. He explained that Joseph would spell out the name out the first time and then not the rest of the times. This meant that names were not always spelled consistently. The official edition has mostly the first spellings, but a few are not. I think this is a complete list of these names:current spelling - original spellingAmalekites - AmlicitesAngola - AngolahComnor - ComronEzias - EzaiasEzrom - EzrumGadianton - GaddiantonJacobugath - Jacob-UgathJeneum - JoneumKishkumen - KishcumenMidian - mistakenly put in place of MiddoniMulek - MulochPahoran - ParhoronShiblum - ShilumZenock - ZenochI don't know a lot about Hebrew, but I'd guess that these differences might make a difference in forming etymologies.I missed these:Giddonah - GidanahOnidah - OneidahMorianton - MoriontonShiblom - Shiblon Quote
KerryShirts Posted December 27, 2010 Report Posted December 27, 2010 Eh, perhaps. But with most of the differences being vowels, it's not a big deal. There were no vowels in Semitic languages...... Quote
Guest rockmanlinux Posted January 11, 2011 Report Posted January 11, 2011 I haven't read this whole thread, perhaps someone already said this but its said Nephi used a reformed Egyptian (only his family new his language) for writing as its much easier than Hebrew. However, its not mentioned if he just used Egyptian to write it for the Hebrew words. I've been studying both and it seems thats exactly what was done let alone reading this forum thread. Quote
JanSan Posted March 14, 2011 Report Posted March 14, 2011 I guess this is the end. Sad, I REALLY enjoyed most of these comments and wish that they had continued. I had a friend who was raised in the Jewish faith, we served in the same mission field. I was starting to read Jesus the Christ and we talked about it, I took a full sized paper full of notes and I write small, on just the first page! I would love to be able to talk things through like this with someone who has this kind of knowledge, there is SOOOOOOOOOO much that we can learn from them. Sorry that I came to late to get in on the action.. but still if anyone is reading this, thanks again for this thread. Quote
stevejames1012 Posted March 18, 2012 Report Posted March 18, 2012 thekabalist I just wanted to reaffirm what many have said. Your service on this forum has not only vindicated (not that my belief and testimony relies on vindication, but it's still cool), but it has enlightened. IMHO, EVERY LDS person who wants to get good in-depth perspective into the BoM should learn of your transliterations. Quote
stevejames1012 Posted March 18, 2012 Report Posted March 18, 2012 I would be all about assembling a BoM name Hebrew dictionary. Quote
gmaxx0071 Posted May 11, 2012 Report Posted May 11, 2012 This is a really interesting topic. I had a German teacher in college who also taught Hebrew. He was looking into Hebrew influence in Europe, like from the scattering of Israel, but I bet he'd have input into this as well. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.