personne Posted February 13, 2010 Report Posted February 13, 2010 i wrote in décember 09 i'm sorry. Marchons gaiement ensemble vers la chapelle Dans nos souliers claquant sur la ruelle De bonne heure réveillant la ville sainte Réciter en ce jour béni la complainte De Jésus, notre bien-aimé sauveur Qui fut persécuté dans d'atroces douleurs Implorez pardon de vos erreurs Venez nombreux écouter nos cantiques Priez pour éloigner les sceptiques De ce lieu mystérieux et aussi antique Pressez-vous sur les bancs luisants Venez femmes, hommes et enfants Se repentir, est venu le temps Marchons gaiement vers la chapelle Dans nos souliers claquant sur la ruelle Chaque discours, témoignage est réel Prenez réconfort, soyez à l'écoute Etroit est le chemin menant à la route Si un jour vous avez le moindre doute Ouvrez votre coeur, votre âme au créateur Ne cessez donc d'aimer votre Seigneur Toujours il sera là, n'ayez donc peur Réjouissez-vous d'être en vie Et d'avoir des temps de répit Un repos pour que les langues se délient Malgré les six jours noirs Etudiez, lisez presque chaque soir Le livre sacré, votre unique espoir Marchons gaiement vers la chapelle Dans nos souliers claquant sur la ruelle. Quote
Roseslipper Posted February 13, 2010 Report Posted February 13, 2010 ty for your poem, I do not understand it, cause I cant read french but thats ok. I just appricate it cause its coming from you. Quote
personne Posted February 14, 2010 Author Report Posted February 14, 2010 My text speaks about my vision of Sundays before the church. (It) describes places, and it speaks about happy persons who leave on foot in alleys towards the chapel. It is necessary to regret that the Lord forgives the faults, and that Jesus died in atrocious sufferings, not to discourage(despair), not to be afraid of god, in fact, it is there. I also speak about testimonies that the persons receive..Merci. Quote
lizzy12 Posted February 14, 2010 Report Posted February 14, 2010 i looked up a rough translation of the words... I like the message. Thank You for sharring Quote
dazed-and-confused Posted February 14, 2010 Report Posted February 14, 2010 lol...i just love french....i should start taking lessons. Quote
personne Posted February 25, 2010 Author Report Posted February 25, 2010 Nothing to do with the religion Le stylo court sur le papier sans laisser d'encres Aucune tâche ne parvient à salir la feuille Plume muette et encre vide sont hélàs en deuil Rendons-nous à l'évidence, je suis un cancre Syndrôme de la page vierge, troubles de la mémoire Crise identitaire ou juste remise en question Mes mots ont disparu, peut-on garder espoir ? Sentiment d'abandon, me guette la dépression Suis-je en train de rêver, des mots en pagaille, Sautent, sortent, gaiement hors de ce capuchon Brouhaha de lettres ressemblant à une marmaille D'enfants qui courent dans la cour de récréation Lettres déformées s'éparpillent sur le papier Certains s'accouplent discretèment pour former un mot D'autres se déguisent, portant seulement un chapeau Dans quelques instants, la clochette va résonner Et ils vont devoir se remettre en rang par deux Vite, une dernière descente en rappel avec la corde Attachée au stylo, d'un coup, sous la horde De mots criants l'encre se déverse de mille feux Comme par magie,une ribambelle de lettres forment Des mots, phrases en vers, une espèce de poésie Avant la fin, j'aurai remis ma belle copie Je remercie, les mots, phrases et toutes les formes De l'aide apportée et de votre confiance en moi Je vous vénère ô mots, oh, vous êtes de vrais rois.. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.