Chat GPT vs Google Translate


SilentOne
 Share

Recommended Posts

I decided to take the same text and translate it through many different languages and back into English using both Google Translate and Chat GPT. I will start a new conversation for each Chat GPT translation so it shouldn't "remember" the original version; on Google Translate, I'll just switch the output over to the input side every time. And I will post each step along the way so anybody who uses any language I choose can see something about how it goes along.

My starting text comes from something silly that I found on my computer that I had forgotten I had written.

"Once upon a time there was a little girl named Jamie. She grew up in a small town somewhere in the United States. After graduating from college, during which she met and married a handsome young man named Ian, they moved back to said little town to establish a friendly life for their little family. In the next few years they welcomed two children into their family, a girl named Emma and a boy named Daniel. Sometimes they called them Emmy and Danny for short. They lived in a lovely small house with two levels. On the bottom level was the kitchen, living room, and a bathroom. On the top level was another bathroom and three bedrooms. There was a small vegetable garden in the backyard and a picket fence in the front yard, one that Ian promised to whitewash at least every other year, probably on his favorite college football team’s bye week."

Link to comment
Share on other sites

English to Welsh

Google Translate

Un tro roedd merch fach o'r enw Jamie. Cafodd ei magu mewn tref fechan rhywle yn yr Unol Daleithiau. Ar ôl graddio o'r coleg, pan gyfarfu a phriodi â dyn ifanc golygus o'r enw Ian, symudasant yn ôl i'r dref fach honno i sefydlu bywyd cyfeillgar i'w teulu bach. Yn ystod y blynyddoedd nesaf, fe wnaethon nhw groesawu dau o blant i'w teulu, merch o'r enw Emma a bachgen o'r enw Daniel. Weithiau byddent yn eu galw yn Emmy a Danny yn fyr. Roeddent yn byw mewn tŷ bach hyfryd gyda dwy lefel. Ar y lefel isaf roedd y gegin, yr ystafell fyw, a'r ystafell ymolchi. Ar y lefel uchaf roedd ystafell ymolchi arall a thair ystafell wely. Roedd gardd lysiau fechan yn yr iard gefn a ffens biced yn yr iard flaen, un yr addawodd Ian ei gwyngalchu o leiaf bob yn ail flwyddyn, yn ôl pob tebyg ar wythnos hwyl fawr ei hoff dîm pêl-droed coleg.

Chat GPT

Unwaith y byddodd ferch fach o'r enw Jamie. Cafodd ei magu mewn tref fach yn rhywle yn yr Unol Daleithiau. Ar ôl graddio o'r coleg, adeg y cyfarfodd â gŵr ieuanc a ddenwyd Ian, symudodd yn ôl i'r dref fach honno i sefydlu bywyd cyfeillgar i'w theulu bach. Yn y blynyddoedd nesaf, croesawyd dau blentyn i'w teulu, merch a alwyd Emma a bachgen a alwyd Daniel. Weithiau byddent yn eu galw yn Emmy a Danny am y byrness. Roeddent yn byw mewn tŷ bach hyfryd gyda dau lefel. Ar y lefel isod roedd y gegin, y lolfa, ac ystafell ymolchi. Ar y lefel uchaf roedd ystafell ymolchi arall a thair ystafell wely. Roedd gardd llysieuol fechan yn y cefn a ffens picket yn yr ardd flaen, yr un y addawodd Ian ei rhydychen gyda chreosdyn o leiaf bob blwyddyn, mae'n debyg ar benwythnos byw gan ei dîm pêl-droed hoff y coleg.

Link to comment
Share on other sites

Welsh to French

Google Translate

Il était une fois une petite fille qui s'appelait Jamie. Elle a grandi dans une petite ville quelque part aux États-Unis. Après avoir obtenu son diplôme universitaire, lorsqu'elle a rencontré et épousé un beau jeune homme nommé Ian, ils sont retournés dans cette petite ville pour établir une vie amicale pour leur petite famille. Au cours des années suivantes, ils ont accueilli deux enfants dans leur famille, une fille appelée Emma et un garçon appelé Daniel. Parfois, ils les appelaient Emmy et Danny en abrégé. Ils vivaient dans une jolie petite maison à deux niveaux. Au niveau inférieur se trouvaient la cuisine, le salon et la salle de bain. Au niveau supérieur, il y avait une autre salle de bain et trois chambres. Il y avait un petit potager dans la cour arrière et une palissade dans la cour avant, une clôture qu'Ian avait promis de blanchir à la chaux au moins tous les deux ans, probablement la semaine de congé de son équipe de football universitaire préférée.

Chat GPT

Une fois, il y avait une petite fille nommée Jamie. Elle a été élevée dans une petite ville quelque part aux États-Unis. Après avoir obtenu son diplôme d'université, elle a rencontré un jeune homme séduisant nommé Ian et a déménagé dans cette petite ville pour établir une vie amicale pour sa petite famille. Au cours des années suivantes, deux enfants ont été accueillis dans leur famille, une fille nommée Emma et un garçon nommé Daniel. Parfois, ils les appelaient Emmy et Danny pour abréger. Ils vivaient dans une jolie petite maison à deux étages. Au niveau inférieur se trouvaient la cuisine, le salon et la salle de bain. Au niveau supérieur, il y avait une autre salle de bain et trois chambres à coucher. Il y avait un petit jardin potager à l'arrière et une clôture en piquet à l'avant, que Ian promettait de peindre au moins tous les deux ans, apparemment lors du grand week-end de football de son équipe préférée de l'université.

(Note: As an AI language model, I cannot assure the accuracy of the translation. Please take it as an approximate idea of what the text says.)

Own note: I wonder if the note would have been written in Welsh if I had written the request part in Welsh. That seems likely.

Link to comment
Share on other sites

French to Korean

Google Translate

옛날 옛적에 제이미라는 어린 소녀가 있었습니다. 그녀는 미국 어딘가의 작은 마을에서 자랐습니다. 그녀는 대학을 졸업하고 이안이라는 잘생긴 청년을 만나 결혼했고, 그들은 작은 가족을 위해 친근한 삶을 살기 위해 이 작은 마을로 돌아왔습니다. 그 후 몇 년 동안 그들은 Emma라는 소녀와 Daniel이라는 소년의 두 자녀를 가족으로 맞이했습니다. 때때로 그들은 그들을 줄여서 Emmy와 Danny라고 불렀습니다. 그들은 작고 귀여운 2층집에서 살았습니다. 아래층에는 주방, 거실 및 욕실이 있습니다. 위층에는 또 다른 욕실과 세 개의 침실이 있습니다. 뒷마당에는 작은 채소밭이 있었고 앞마당에는 말뚝 울타리가 있었는데, 이 울타리는 Ian이 적어도 2년마다, 아마도 그가 가장 좋아하는 대학 풋볼 팀의 작별 주에 한 번씩 칠하겠다고 약속했던 것입니다.

yesnal yesjeog-e jeimilaneun eolin sonyeoga iss-eossseubnida. geunyeoneun migug eodingaui jag-eun ma-eul-eseo jalassseubnida. geunyeoneun daehag-eul jol-eobhago ian-ilaneun jalsaeng-gin cheongnyeon-eul manna gyeolhonhaessgo, geudeul-eun jag-eun gajog-eul wihae chingeunhan salm-eul salgi wihae i jag-eun ma-eullo dol-awassseubnida. geu hu myeoch nyeon dong-an geudeul-eun Emmalaneun sonyeowa Daniel-ilaneun sonyeon-ui du janyeoleul gajog-eulo maj-ihaessseubnida. ttaettaelo geudeul-eun geudeul-eul jul-yeoseo Emmywa Dannylago bulleossseubnida. geudeul-eun jaggo gwiyeoun 2cheungjib-eseo sal-assseubnida. alaecheung-eneun jubang, geosil mich yogsil-i issseubnida. wicheung-eneun tto daleun yogsilgwa se gaeui chimsil-i issseubnida. dwismadang-eneun jag-eun chaesobat-i iss-eossgo apmadang-eneun malttug ultaliga iss-eossneunde, i ultalineun Ian-i jeog-eodo 2nyeonmada, amado geuga gajang joh-ahaneun daehag pusbol tim-ui jagbyeol jue han beonssig chilhagessdago yagsoghaessdeon geos-ibnida.

Chat GPT

한번, 제이미라는 작은 소녀가 있었습니다. 그녀는 미국 어딘가의 작은 도시에서 자랐습니다. 대학 학위를 받은 후, 그녀는 이안이라는 매력적인 청년을 만나 가족과 함께 친근한 삶을 이어가기 위해 그 작은 도시로 이사했습니다. 그 후 몇 년 동안, 그들의 가족에게 엠마와 다니엘이라는 두 아이가 탄생했습니다. 때로는 엠미와 댄니라고 줄여서 부르기도 했습니다. 그들은 이쁜 이층집에 살았습니다. 아래층에는 부엌, 거실과 욕실이 있었고, 위층에는 또 다른 욕실과 침실 세 개가 있었습니다. 뒷마당에는 작은 야채 밭이 있었고, 앞마당에는 이안이 매년 대학 축구 팀의 대진일 때마다 최소 두 번은 칠해야 한다고 약속한 울타리가 있었습니다.

 

I am unsure whether the Google Translate parts using the two different writing systems say the same thing.

Edit: I just looked a little closer and noticed that they both put the English names in the same places, so I'm going to assume so and carry on with my translating.

Edited by SilentOne
Link to comment
Share on other sites

Korean to Samoan

Google Translate

I se tasi taimi sa i ai se teineitiiti e igoa ia Jamie. Sa ola ae o ia i se tamai taulaga i se mea i Amerika. Ina ua uma ona faauu mai le kolisi, sa ia feiloai ma faaipoipo i se alii talavou aulelei e igoa ia Ian, ma sa la toe foi atu i lenei tamai nuu e ola i se olaga faaleuo mo si o la aiga laitiiti. I nai tausaga na sosoo ai, sa la faafeiloaia ni tamaiti se toalua i lo la aiga, o se teine e igoa ia Ema ma se tama e igoa ia Tanielu. O nisi taimi latou te faaigoa ai ia Emmy ma Danny mo se faapuupuuga. Sa latou nonofo i se tamai fale fogafale lua. O le fogafale i lalo o le umukuka, potu malolo ma le faletaele. O le fogafale i luga o loʻo iai le isi faletaele ma tolu potu moe. Sa i ai se tamai togalaau aina i tuafale ma se pa pikiketi i luma o le lotoa, lea sa folafola e Ian e valiina ia le itiiti ifo i le ta’ilua tausaga, atonu e faatasi i le vaiaso faamavae a lana au lakapi a le kolisi e sili ona fiafia i ai.

Chat GPT

Faʻaopoopo atu "O le taimi e tasi, o se tamaititi isi na o Jamie. Na faʻaalia e ia i se itumalo iti i Amerika. Pe a valaauina e ia le faʻasalaga i le Kolisi, na aafia ai le tofiaina o le taʻitaʻi tamaʻitaʻi na o Ian ma lona aiga e maua ai le malamalama ma le mafaufau maloloina i totonu o lenei itumalo. Afai ua amata lava i lalo i nisi tausaga, na ala mai ai lāua e mamalu ai i lo laua aiga ma ona mafaufau, ma na tupu le tama a Emma ma le tamālū o Danny. O le taimi foʻi na tupu ai lo laua ituaiga, ua faʻaalia foʻi ma le auala o "Emi" ma "Tani". Na nofo lāua i le fale lua, ua tuʻuina atu i lalo le kuka, le auala ma le falefale, ma ua tuʻuina atu i luga le isi falefale ma tolu upu faʻalilolilo. O le isi auala o le falelagi, o ia o le faleaʻiga ma le faletua. O le toʻatolu o lo laua nofoaga o le luma ma le agaʻi o le faleaʻiga. O le lālā o luma o lo laua fale, o ia o le vaʻaiga maʻalili mai ai o Ian e tua le ituaiga o le kilauea o le Kolisi i tausaga uma e pei o lona faʻamaʻi. O le paepae o le fale, na tuʻuina atu i luma o le aai faʻapitoa i le taimi na i ai ai se tau faʻalogo i le kau taʻalo o le Kolisi i le isi itumalo.

Edited by SilentOne
Link to comment
Share on other sites

Samoan to Finnish

Google Translate

Olipa kerran pieni tyttö nimeltä Jamie. Hän varttui pienessä kylässä jossain Amerikassa. Valmistuttuaan yliopistosta hän tapasi komean nuoren miehen nimeltä Ian ja meni naimisiin, ja he palasivat tähän pikkukaupunkiin elääkseen ystävällistä elämää pienelle perheelleen. Muutaman seuraavan vuoden aikana he saivat perheeseensä kaksi lasta, tytön nimeltä Emma ja pojan nimeltä Daniel. Joskus heitä kutsutaan lyhyesti Emmyksi ja Dannyksi. He asuivat pienessä kaksikerroksisessa talossa. Pohjakerroksessa on keittiö, olohuone ja kylpyhuone. Yläkerrassa on toinen kylpyhuone ja kolme makuuhuonetta. Takapihalla oli pieni puutarha ja etupihalla aita, jonka Ian lupasi maalata vähintään kahden vuoden välein, ehkä kerran jalkapallojoukkueensa heiviikon aikana suosikkiopisto.

Chat GPT

"Faʻaopoopo atu" tarkoittaa "selittää" tai "tiedottaa".

"O le taimi e tasi, o se tamaititi isi na o Jamie. Na faʻaalia e ia i se itumalo iti i Amerika. Pe a valaauina e ia le faʻasalaga i le Kolisi, na aafia ai le tofiaina o le taʻitaʻi tamaʻitaʻi na o Ian ma lona aiga e maua ai le malamalama ma le mafaufau maloloina i totonu o lenei itumalo. Afai ua amata lava i lalo i nisi tausaga, na ala mai ai lāua e mamalu ai i lo laua aiga ma ona mafaufau, ma na tupu le tama a Emma ma le tamālū o Danny. O le taimi foʻi na tupu ai lo laua ituaiga, ua faʻaalia foʻi ma le auala o "Emi" ma "Tani". Na nofo lāua i le fale lua, ua tuʻuina atu i lalo le kuka, le auala ma le falefale, ma ua tuʻuina atu i luga le isi falefale ma tolu upu faʻalilolilo. O le isi auala o le falelagi, o ia o le faleaʻiga ma le faletua. O le toʻatolu o lo laua nofoaga o le luma ma le agaʻi o le faleaʻiga. O le lālā o luma o lo laua fale, o ia o le vaʻaiga maʻalili mai ai o Ian e tua le ituaiga o le kilauea o le Kolisi i tausaga uma e pei o lona faʻamaʻi. O le paepae o le fale, na tuʻuina atu i luma o le aai faʻapitoa i le taimi na i ai ai se tau faʻalogo i le kau taʻalo o le Kolisi i le isi itumalo."

Suomeksi se voisi olla: "Yhtenä päivänä Jamie-niminen lapsi esitteli pienen kylän Amerikassa. Kun hän vieraili koulussa, hän auttoi valitsemaan tytön Ianin ja hänen perheensä, joka oppi ymmärtämään ja kunnioittamaan tätä kylää. Vuosien kuluessa heistä tuli perhe ja syntyi Emma ja Danny. Myöhemmin heidän sukunimensä muuttuivat "Emiksi" ja "Taniksi". He asuivat kahdessa eri talossa, joissa oli keittiö, olohuone ja kolme makuuhuonetta. Yksi taloista oli nimeltään "taivaan talo" ja toinen "vaimon talo". Heidän kolme paikkaansa olivat talon etupiha, takapiha ja "taivaan talon" terassi. Talon etupihan kohdalla oli Ianin puh

Edited by SilentOne
Link to comment
Share on other sites

It should be fixed now.

Finnish to English

Google Translate

Some sentences may contain gender-specific alternatives. Click a sentence to see alternatives.

Once upon a time there was a little girl named Jamie. He grew up in a small town somewhere in America. After graduating from college, she met and married a handsome young man named Ian, and they returned to this small town to live a kind life for their small family. In the next few years, they had two children in their family, a girl named Emma and a boy named Daniel. Sometimes they are called Emmy and Danny for short. They lived in a small two-story house. The ground floor has a kitchen, living room and bathroom. Upstairs there is another bathroom and three bedrooms. There was a small garden in the back yard and a fence in the front yard that Ian promised to paint at least every two years, maybe once during his football team's bye week at his favorite college.

Chat GPT

"Faʻaopoopo atu" means "to explain" or "to inform".

"One day, a little child named Jamie showed a small village in America. When he visited a school, he helped choose a girl named Ian and her family, who learned to understand and respect this village. Over the years, they became a family and Emma and Danny were born. Later their surnames changed to "Emi" and "Tani". They lived in two different houses that had a kitchen, living room, and three bedrooms. One of the houses was called the "heavenly house" and the other the "wife's house". Their three places were the front yard of the house, the backyard, and the "heavenly house" terrace. In front of the house was Ian's phone, which explained the knowledge of the village over the years, such as its illness. The front porch of the house was placed on the top of the roof when there was a time to listen to the stories of the school in another village."

Edited by SilentOne
Link to comment
Share on other sites

23 minutes ago, SilentOne said:

That is better than most translation strings I've done through Google translate. Chat GPT's version needs some work.

I wonder if google did literal translation (hence the return to English seems better) and Chat GPT did some sort of localization into the various languages, which morphed the meaning enough that a literal translation back into English sounds all wrong.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share